一部不同寻常的程乙本红楼梦人民文学

《红楼梦》的版本流传情况十分复杂,大致可以分为早期抄本(即脂批本)和刊印本两个系统,刊印本的代表就是程伟元、高鹗整理,以木活字方式摆印的程甲本和程乙本《红楼梦》。其中程乙本《红楼梦》经过了细致的改订,文字与早期抄本有很大差别。从二十世纪二十年代到八十年代,以程乙本为底本的整理本《红楼梦》被大众读者广泛阅读,影响很大。

程乙本《红楼梦》存世不多,保存完好的更少,有些收藏机构或私人收藏的程乙本,其实混入了程甲本或其他抄写本、刊刻本。而经过学者考订,北京师范大学图书馆藏的程乙本《红楼梦》是保存完好的纯正的程乙本初刊本,具有很高的版本价值,我们此次将其影印出版,保持原貌、原大彩印,可以为相关研究提供原始版本资料,也可以为广大爱好《红楼梦》的读者提供一部精致的原始版本影印本。

具体这部程乙本有哪些不同寻常之处?我们跟随中央民族大学曹立波教授的序言了解一下吧。

全书共六册,三千馀页

影印北京师范大学图书馆藏乾隆壬子本(程乙本)《红楼梦》序

曹立波

一、程高木活字本在《红楼梦》版本史上的价值

人间天上总情痴,

湘馆啼痕空染枝。

鹦鹉不知侬意绪,

喃喃犹诵葬花诗。

这首诗始见于乾隆五十六年辛亥(一七九一)本《红楼梦》——程伟元、高鹗整理刊行并且分别作序的木活字摆印本,次年刊行的壬子(一七九二)本,序像相同。书名题为“绣像红楼梦”,有二十四幅绣像,前像后赞。而这首吟咏潇湘馆的诗,是为第十五幅“林黛玉”的绣像题写的诗赞,取材于第三十五回鹦鹉吟诗的情节。如果沿着这首诗的路标找下去的话,沿途不难发现,除了木活字本,还有许多木刻本上都有相同的诗赞,可见其影响之大。

程乙本《红楼梦》(北师本)“林黛玉”绣像及诗赞

纵观有清一代百馀年的《红楼梦》传播史,随着活字、木刻,到石印、铅印,印刷技术不断更新,读者对《红楼梦》的需求量在不断增大。由白文本,到增评、汇评本,版本内容的逐渐丰富,亦见读者对《红楼梦》理解程度在不断加深。而诸多印本,都是以一百二十回本的形式出版刊行的。这些刊本的源头,应为乾隆五十六年(一七九一)木活字初刊的“程甲本”,和次年再版的“程乙本”。

程甲本、程乙本之说,现知其较早见于胡适一九二七年的《重印乾隆壬子(一七九二)本红楼梦序》(《红楼梦》,上海亚东图书馆一九二七年发行,第二至三页):

程伟元的活字本有两种。第一种我曾叫做“程甲本”,是乾隆五十六年(一七九一)排印,次年发行的。第二种我曾叫做“程乙本”,是乾隆五十七年改订的本子。

程甲本,我的朋友马幼渔教授藏有一部。此书最先出世,一出来就风行一时,故成为一切后来刻本的祖本。南方的各种刻本,如道光壬辰的王刻本等,都是依据这个程甲本的。

但这个本子发行之后,高鹗就感觉不满意,故不久就有改订本出来。程乙本的《引言》说:“……因急欲公诸同好,故初印时不及细校,间有纰缪。今复聚集各原本,详加校阅,改订无讹。惟识者谅之。”

马幼渔先生所藏程甲本就是那“初印”本。现在印出的程乙本就是那“聚集各原本,详加校阅,改订无讹”的本子,可说是高鹗、程伟元合刻的定本。

这个改本有许多改订修正之处,胜于程甲本。但这个本子发行在后,程甲本已有人翻刻了;初本的一些矛盾错误仍旧留在现行各本里,虽经各家批注里指出,终没有人敢改正。

胡适在命名程甲本、程乙本的同时,指出程甲本“间有纰缪”,程乙本的“许多改订修正之处,胜于程甲本”。这些判断,宏观角度看是有道理的。

从微观角度看,值得


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/grrz/2349.html